エキサイトの再翻訳遊び。まぁ簡単な言葉やし、面白い結果は出ないっしょ、と思ったんだけど。 まずは日→英→日。 「日当たりのいいガレージ」→「a sunny good garage」→「日当たりのよいよいガレージ」 いったいぜんたいどうして「よい」が増えるのでしょう…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。